Молодий театр

zyubinaНародилася 23 серпня 

В 1994 році закінчила Київський  Державний Інститут Культури(режисерське відділення) майстерня- Засл.арт.України Д.Чайковського, В.Борсученко

У 1992 році на міжнародному Фестивалі театрів для дітей та юнацтва, Римма Зюбіна отримала премію  "За краще  виконання жіночої ролі" Бетсі у виставі “Чарівні чобітки”  (Київський Театр  Юного глядача).

У 1994 році на Фестивалі Київських професійних Театрів-студій отримала премію за краще виконання жіночої ролі Ренати у виставі "За лаштунками холодно" за п’єсою Мішеля Де Гельдерода «Смерть актора».(Театр студія класичної  п’єси)

У 2003 році за роль Соні у виставі «Дядя Ваня» актриса отримала премію «Київська Пектораль» у номінації  «За краще виконання жіночої ролі другого плану»

У 2007 році за роль Тані у виставі «Четверта сестра» отримала премію «Київська Пектораль»  у номінації «За краще виконання  жіночої ролі»

У 2008 році на міжнародному фестивалі «Театр. Чехов. Ялта» отримала перемогу у номінації «Краща жіноча роль у чехівській виставі» за роль Соні у виставі  «Дядя Ваня»  А.Чехов

У 2010 році на 6-му Всеукраїнському театральному фестивалі ім. Марії Заньковецької - лауреат в номінації «За високий рівень художнього відображення образу в класичному творі» за роль Людмили у виставі «Право на любов»(за п'єсою О.Островського «Пізня любов») .

 

Раніше зіграні ролі :

 Дружина - МАРИНОВАНИЙ АРИСТОКРАТ, Ірена Коваль, реж. С. Мойсеєв 

Марія Стюарт  - В МОЇМ ЗАВЕРШЕННІ – ПОЧАТОК МІЙ… , Фрідріх Шиллер, переклад Юрія Корецького, реж. С. Мойсеєв  

Донна Джезуальдо - ЯНГОЛЬСЬКА КОМЕДІЯ, Лев Хохлов (за мотивами п’єси А. Ручелло «Фердінандо»), реж.Л.Сомов 

Офелія - ТРАГЕДІЯ ГАМЛЕТА, ПРИНЦА ДАНСЬКОГО, Вільям Шекспір,переклад Юрія Андруховича, реж.С.Мойсеєв
Маріам - ЖІНКИ ТА ВІЙНА, Джават Ель Есседі, реж.Д.Ель Есседі
Теа Ельфстед - ГЕДДА ГАБЛЕР, Генріх Ібсен, переклад Наталії Грінченко, реж. С. Мойсеєв
Дівчина, фантом - ДОН ЖУАН, Жан-Батист Мольєр, переклад Ірини Стешенко, реж. С. Мойсеєв
Людмила - ПРАВО НА ЛЮБОВ, Олександр Островський, переклад Петра Тернюка, реж. Ю. Маслак

Дружина Булгакова - ЛЮБОВНІ ЛИСТИ ДО СТАЛІНА, Хуан Майорга, переклад Сергія Борщевського, реж. С. Мойсеєв 

Римма - ТОРЧАЛОВ, Микита Воронов, переклад Олександра Муратова, реж. В. Легін

Анна - ПОКИ МАМА НЕ ПРИЙШЛА, Ремі Де Вос, переклад Неди Нежданої , реж. - Крістоф Фьотріє

Задіяна у виставах:

РІЗНЯ, Ясміна Реза, переклад І. Рябчія реж. В.Бєлозоренко - Вероніка

SECOND LOVE, Олена Ісаєва, реж О. Щурська – Надя

ЦЕ ВСЕ ВОНА, Андрій Іванов, реж. В. Бєлозоренко - Мати

ЧЕТВЕРТА СЕСТРА, Януш Гловацький, переклад О. Ірванця, реж. С. Мойсеєв - Таня

ДЯДЯ ВАНЯ, Антон Чехов, переклад А. Вер та О. Ковалевського, реж. С. Мойсеєв - Соня

 

 

   Вона — зірка Київського молодого театру, знялася у більш ніж 60 кінопроектах (не лише українських), активна учасниця майданів під час обох революцій. У творчому активі актриси — понад 20 років сценічної діяльності, близько 50 зіграних ролей у театрі. Вона — лауреат шести престижних премій. Волонтер... — Після кожної революції в тебе виростають величезні крила, і здається, що від тебе щось залежить... 

Газета "День" - Ельвіра Згурська - Римма ЗЮБIНА: «Я прив’язана до своєї землі, мови, ментальності»

 

«…Обов’язково, щоб «оживити» персонаж, мають бути якісь дивакуваті речі, притаманні саме цій людині. Бо, як каже мій син, всі ми, люди, по-своєму дивні. Довго «шукаю», «розкачуюсь», тільки ближче до прем’єри починаю всі ці пазли складати в живу людину. Частенько не вистачає репетицій, щоб все випробувати остаточно. Тому прем’єр не люблю…»

Високий замок - Лариса ДЕНИСЕНКО - Римма ЗЮБІНА: «Театр для мене – емоційна математика»

http://archive.wz.lviv.ua/articles/91611

«…— Спектакль — это настолько живая материя, что она не может существовать только благодаря когорте талантливых актёров, прекрасному режиссеру, замечательной пьесе. Если на этот спектакль придёт зритель, который по каким-то обстоятельствам пришёл неподготовленный, не способный воспринимать, то и спектакль пойдет не так и не так будет сыгран…»

 

Великая Эпоха - Оксана ПОЗДНЯКОВА - Римма Зюбина:

«После удачных спектаклей я просто летаю, а после плохих спектаклей я физически болею»

http://www.epochtimes.com.ua/ru/movies/stars/rimma-zyubina-posle-udachnykh-spektakley-ya-prosto-letayu-a-posle-plokhikh-spektakley-ya-fizicheski--101989.html