Молодий театр

rebrikНародилася 8 травня

У 2001 р.   закінчила Київський державний інститут театрального мистецтва ім .І.К. Карпенка-Карого, курс Валентини Зимньої

За роль Аллелі у виставі «Сім бажань Зербіно» актриса на дитячому фестивалі «Золотий ключик» у 2007 році отримала два дипломи за кращу жіночу роль.

Раніше зіграні ролі:

Покоївка Єлизавети - В МОЇМ ЗАВЕРШЕННІ – ПОЧАТОК МІЙ… ,Фрідріх Шиллер, переклад Юрія Корецького , реж. С. Мойсеєв 

1-ий В’єтнамець, 1-а офіціантка - МОСКОВІАДА, за романом Юрія Андруховича, Інсценізація Надії Симчич і Станіслава Мойсеєва , реж. С. Мойсеєв - 

 Даша  - ЗВИЧАЙНА ІСТОРІЯ, Марія Ладо, реж. Т. Криворученко 

Принцеса - РУСАЛОНЬКА, Людмила Разумовська, переклад Катерини Демчук, реж. Є.Курман  

 С’юзен, молода дівчина - EMPTY TRASH (СПАЛЮЄМО СМІТТЯ), Тетяна ІВАЩЕНКО, реж. Ю. Одинокий

Парижанка - МАЛЮК, Жан Летраз, реж. В. Бегма

Принцеса - РУСАЛОНЬКА, Людмила Разумовська, реж. Є. Курман

Лауреата - СЕВІЛЬСЬКІ ЗАРУЧИН, Річард Шерідан, реж. Є. Курман

Паць - ВІННІ ПУХ У СНІГУ, Алан-Александр Мілн, реж. Є. Курман

Варка - ДУХІВ ДЕНЬ, Олександр Дзекун за творами Тодося Осьмачки, реж. О. Дзекун

Віра - БІЛА КОМЕДІЯ, Олександр Мардань, реж. О. Дзекун

Франтиха, Галя - ЗА ДВОМА ЗАЙЦЯМИ, Михайло Старицький, реж. В. Шулаков

Уляна - СВАТАННЯ НА ГОНЧАРІВЦІ, Григорій Квітка – Основ’яненко, реж. В. Шулаков

Донья Луіса - СЕВІЛЬСЬКІ ЗАРУЧИН, Річард Шерідан, реж. Є. Курман

Керол Картір - ПРОКЛЯТТЯ МІСЯЧНОГО ОЗЕРА, Теннессі Вільямс, реж. М. Яремків

Делегатка, Жінка - РЕхуВІлійЗОР, Микола Гоголь, Микола Куліш, реж. С. Мойсеєв

Ніна - СТАРШИЙ СИН, Олександр Вампілов, реж. Є. Курман

Агент - СМАРАГДОВОГО МІСТА, Олександр Волков, Френк Баум ЧАРІВНИК, реж. Г. Воротченко

Харитина - НАЙМИЧКА, Іван Карпенко-Карий, реж .Л. Семирозуменко

Покоївка - ХОРОВОД ЛЮБОВІ, Артур Шніцлер, реж. С. Мойсеєв 

Римма - ТОРЧАЛОВ, Микита Воронов, переклад Олександра Муратова, реж. В. Легін

Задіяна у виставах:

РІЗНЯ, Ясміна Реза, переклад І. Рябчія реж. В.Бєлозоренко - Аннета Рей

ПІДСТУПНІСТЬ І КОХАННЯ, Фрідріх Шиллер, переклад Андрія Білоуса, реж. А.Білоус - Леді Мільфорд
ГОЛУБКА , Жан Ануй, переклад Анатоля Перепаді, реж. А. Бакіров – Коломба
СІМ БАЖАНЬ ЗЕРБІНО, Володимир Глейзер, переклад Неди Неждани, реж. М. Яремків- Аллелі, юна принцеса
ДЯДЯ ВАНЯ, Антон Чехов, переклад Аліси Вер та Олександра Ковалевського, реж. С. Мойсеєв – Соня
КАЙДАШІ, Наталка Дубіна, за мотивами творів Івана Нечуя-Левицького , реж. М. Яремків – Мотря

Преса:

«…Театр вимагає багато зусиль, уваги і навіть здоров’я. Ви уявляєте, як хочеться зробити роботу, коли раптом отримуєш роль Соні в п’єсі “Дядя Ваня” Чехова, про яку мріяла ще зі студентських років. Ти не шкодуєш ні сліз, ні душі, ні серця, аби використати цю можливість прожити дві години на сцені в образі Соні, аби спробувати мислити і чинити як Вона…»

ГУЧНІ ІМЕНА - Ірина Новоставська - Зміни диктують настрій
http://bignames.org.ua/2009/05/zminy-dyktuyut-nastrij/